« December 2007 | Main | February 2008 »

January 2008

January 26, 2008

Moomin Bakery & Cafe

REVENGE! Moomin Bakery & Cafe in LaQua, Tokyo.

Moomincafe4
リベンジ!レディース会@ムーミン谷襲撃。

今回は「偵察」ということで、3名と少人数(?)でしたが。
しかも

Moomincafe3_2

先客。フローレンと相席で。
We shared the table with her:-)

Moomincafe10_2

Knives, forks and spoons were Moomins! もちろん、食器もムーミンです!!(ニョロニョロも)

Today, I ordered Apple Tea.
Moomincafe7_2

Moomin mama's salmon soup. ムーミンママのサーモンスープ。
英語圏でも、スープは「飲む」ではなく「食べる」ですが、これも具だくさん☆
C'est boooooooooon♥
Moomincafe11_2

Quiche de Salmon サーモンのキッシュ
Moomincafe6_2

My friend ordered Omlet. So cute! ぐりこ注文のオムライス。超かわいい!!!!
Moomincafe8

しかも、ムーミンご本人の奇襲が!!(毎週末6時に来るらしい、フィンランドから空路で 笑)
各テーブルに来てくれるのだけど、可愛くてツンツンつつきあってたら、自分のカメラで写真撮るの忘れちゃった。。。。がーん。。。ぐりこー写真送ってぇぇ(><)

Plus, Moomin visited the cafe! (He comes every weekend all the way from Finland by air lol)
He was so cute and we played by poking each other then later I found that I forgot to take a picture with my own camera... I'm looking forward to receiving it from my friend.

いやぁ、第2回目も近々開催したいです。横浜の方でもいいけど。すでにリピーター。

では、ムーミンにならい、フィンランド語でお別れしましょう。
モイモ〜イ Moi Moi (bye bye in Finnish)

#大事なことを書き忘れていました!お店の人も楽しくて、フレンドリーです。ムーミンファンじゃなくても、楽しいと思います!
I forgot to write an important thing: the staff there was so friendly and nice. I strongly recommend you to visit there even if you are not a big Moomin fan.

| | Comments (3) | TrackBack (0)

Brokeback Mountain

Heath_ledger1

I always wanted to see the film since I knew it, but it is sad that the death of the actor Heath Ledger made me watch it at last. The news surprised me so much and I regret that I didn't the film much earlier.

ずっと見たかったのですが、なかなか機会がなくて、やっと観ました。でも悲しいきっかけとなってしまったのですが、主役を演じたHeath Ledgerさんが亡くなったからです。もっと早く観ればよかったと後悔しています。

アカデミー賞も受賞した有名な、かつ何かと話題になった映画ですが、恋に落ちた2人のカウボーイの20年間を描いた作品です。

Maybe no need to say but it is the story about two cowboys fell in love with each other.
Tears after tears...as I have had a cold and a stuffy nose since last week it made me so hard to breath after watching it. It's amazing that a person fell in love with somebody and it doesn't matter if it's a man or woman or neither! I also read an article that some mammals have gay couples. I don't think homosexual is unnatural thing. It's just beautiful to love someone no matter who they are.

見終わって涙が止まりませんでした。先週から風邪引いてて、ただでさえ鼻がつまってるのに、更に呼吸困難。人を好きになるのに、性別なんか関係ないと思う。動物の世界でも、同性愛があるってニュースをつい最近読んだけど、別に不自然じゃないんじゃないかな。どうして差別されなきゃいけないんだろう。相手が男だろうと女だろうと、どっちでもなかろうと、誰かを愛することって、ほんとにすてきだなって思いました。

二人のシャツが1つのハンガーに掛かっているシーンが、ほんとに心をうたれました。
また、Heath Ledgerさんが亡くなったことが、本当に残念でなりません。

The scene that their shirts (that they wore when they were working together) were hanging together was so moving. And I'm really sorry that we lost such a wonderful actor who was only 28.

I read in a news the other day that he talked in an interview that he felt good about dying now because he felt himself alive in his daughter. But at the same time I think he wanted to live longer for her as he said it's like "Catch-22".

彼についての記事で、生前インタビューで、自分が娘の中に生きている気がするから、今死んでもいい、と語ったと読みました。もちろん、「矛盾」してると言っていたので、ほんとは長生きして娘さんと一緒にいたかったと思います。。。

悲しすぎる(;ー;)
ご冥福をお祈りいたします。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

January 17, 2008

It's always sad..

When young people die.
I learned that the actor Brad Renfro found dead yesterday and I was shocked by the news. Even though the cause of his death is yet to be determined, it remided me of River Phoenix who passed away by drug overdose at the age of 23.

I saw the film "The Cure" when I was at school and I was really moved by the story. The boy who acted Dextor (who suffered AIDS), looks really "opposite" against Brad... he seems to be "clean. And I also heard that it was difficult for the two to get along with each other as they're too different.

Do children stars face problems when they get older? I also found that The Six Sense and A.I. star Harley Joel Osment was also arrested by DUI....

「マイフレンドフォーエバー」のErik役をやっていた、Brad Renfroさんが亡くなったと聞いて、ショック。。。
まだ25歳だよ。。。死因はまだ特定されていないらしい。

でも、彼も薬物依存だったみたい。子役で有名になった人って、問題にぶつかるのかなぁ?お酒や薬におぼれて転落する人多いよね。「シックスセンス」のハーレイ君も、酔っ払って事故起こしたとか聞いて、ショックでした。

なにより、若い人が亡くなるって本当に悲しい。
彼は私よりも若かったし。

リバーフェニックスを思い出しました。彼はジョニーデップも経営に関わってたクラブで強い薬使って亡くなったのよね。。。生きていたら、もっともっと素晴らしい俳優さんとして活躍したろうに。

I hadn't tell a lot about this but I lost one of my classmates when I was at college. I wasn't that close to him... but just one week before his death, I saw him at school, we hadn't seen each other for several months and so we talked a little. So when I first heard the news, I couldn't believe it.

I still can't listen to Rage Against the Machine because it was him who introduced it to me. Sometimes it's hard to live a life but I remember him and try to be strong. I should appreciate that I am alive.

悲しいね。。

| | Comments (2) | TrackBack (0)

January 15, 2008

「ベルサイユのばら」で学ぶフランス語

41kmwk10g5l_ss500__2
ベルばらが連載されていたのは、私が生まれる前ですが、子供の頃にアニメが再放送されていた関係で、小学生の時に親戚にコミックをもらって読んでいました。姉の方がハマっていたのですが、私もそれなりに、面白いと思っています。

最近リバイバルなのか、コスメも出ています。マスカラは私も愛用。特にマリーアントワネットの方。
姉の誕生日には

Image317
入浴剤一式。ちなみに、一番よかったのはアンドレのバラの湯。二番目はジェローデルのミルク風呂。しかし、パッケージのくっさ〜い台詞に大爆笑。みなさんも、よろしければアンドレの愛に包まれてみて下さい。

で、本題。今までなかったのが不思議だけど、「ベルサイユのばら」で学ぶフランス語 なる本があります。会社の近くの本屋で見つけて、つい購入。アマゾンでも在庫切れで、中古が元値より高く売られてるので、ラッキーだったかも。

ベルばらの名場面をフランス語に訳し、文法から学んで行くスタイル。しかも解説は青学の平野隆文先生とのこと。

私はこの他に2冊ほどフランス語学習本を持っているのですが。。。

なんと、

これが一番分かりやすい!笑

ベルばらの基礎知識があり、フランス語を勉強したい人にはお勧めです。

※ちなみに、台詞の多くは現代日本の実生活で使えないものばかりです(笑)
例:「もう...どこへも嫁がないぞ...一生」

できれば使いたくないです。はい。
(一生あなただけだよ、っていう意味だとは思うんだけど)

| | Comments (2) | TrackBack (0)

January 14, 2008

Moomin Aurora Cafe

Image3331
クリスマスイブのレディース会(注:族ではない)で行けなかったムーミンカフェですが、ららぽーと横浜にMoomin Aurora Cafeなるものがあることを知って、行ってきましたよ♪♪♪

I went to Moomin Aurora Cafe in Lalaport Yokohama! My friends and I went to the one in LaQua next to Tokyo Dome on Christmas eve and couldn't make it as there were too many people waiting. Then I found that they have another one in Yokohama!!

こちらの方が、ショップが広い(東京の方はベーカリーがついてるのね)。カフェもそんなに混んでなくて、カフェタイムに行きましたが、すぐに入れました。オーロラというだけあって、天井にプラネタリウムがついていて、定期的に上映会があります。一番いい席は予約もできるとのことでしたが、ラッキーなことに、たまたまその良い席に通されて、しかもアニメの上映会があって、ほんとにツイてました☆
アニメ自体も、私が子供の頃に見ていたムーミンで、歌も懐かしくて、ほっこり。

The one in Tokyo has a shop and a bakery, but too small, on the other hand, this one is larger. The cafe was not that crowded. We went there in the cafe time (14:30~) and we didn't have to wait for long (almost immediately). They have a planetarium inside and project episodes from the Moomin story sometimes. We were really lucky to have taken the front seats so that we were able to see the show very well! (the show was about 30 min). It makes me so happy and warm as the cartoon is just the same one that I saw when I was a kid and even the song!

お料理もおいしかった!
冬野菜のグラチネ(下奥)と、サーモンのプディング(上)。
Image335
Image336

これはムーミンのなんとかっていう飲み物。クランベリージュースと、スパイスを煮詰めてあって、レーズンとアーモンドを入れて、シナモンスティックで混ぜて飲む。おいしい!!!

Image3341

It was really great and I would love to visit there again and again!!

ムーミンのご先祖様が、ツボ。Moomin's ancestor.
Image337
大好き☆Je t'aime!

| | Comments (3) | TrackBack (0)

January 09, 2008

Forêt Noir

Image323
Gerard Mullot のケーキ、Forêt Noir

姉の誕生日(=大晦日)に、お祝いで食べたケーキ。
「フォレ・ノワール」フランス語で「黒い森」という意味らしい。

My sister bought the cake for her birthday. It means "the black forest" in French.
It has layers of chocolate cake and cream with cherry with kirsch. And the kirschwasser made my mom sleep after she ate it. lol

ココア生地とクリーム、キルシュに漬けたチェリーの層になってます。アルコールが結構残っていて、母は食べた後に寝てました。笑

ドイツ語では、Schwarzwalder-kirschtorte と言うみたいです。ハイフンの前までが「黒い森」で、その後が「チェリーのお菓子」ってところでしょうか。

In German it is called Schwarzwalder-kirschtorte which means the black forest cherry cake.
Black forest is the area in south-west Germany close to the border between France. The cake may be originated from the area?

「黒い森」はフランス国境近くのドイツ南西部の地域を指すらしい。たぶん、そこから発祥したケーキ。

キルシュワッサーって確かに結構きつかったような。以前アメリカンチェリーのジャム作るときに使った気がする。
しかし、ヨーロッパ言語を勉強すると、お菓子の名前が分かるようになるので楽しい(^^)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

January 04, 2008

"China" members' reunion

アイセック時代の中国の仲間が来日中。

というわけで、再集結。

日本のメンバーも、中国のメンバーもすごく久しぶりなひとばかりで、会えてうれしい☆
いつも、思うけど、時間の経過を感じないんだよね。でもみんな、お仕事や私生活で色々変わってる。
特に、第1次結婚ラッシュ。

いつまでも、こうして時々会ったりできるといいな(^^)

AIESEC mates from China is visiting Tokyo.
So we had a small reunion today. I was so happy to see friends most of whom I hadn't seen for a while. But every time we get together, I don't feel any gaps between us even though we hadn't met each other for years.
There are many changes in our lives, especially many people are getting married.
I hope we can reunite sometime for good.

| | Comments (0) | TrackBack (0)

編み物

編み物にちょっとハマった。
単純作業+何かを作り出す喜び。これがハマる。

高校以来、編み物はご無沙汰だったけど。
ひと作品終えてしまった今、ちょっと手持ち無沙汰。
柄ものとか、セーターとか挑戦してみようかしら。


Image330
余った毛糸でこの子にも。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

January 03, 2008

KYO

言語マニアの私ですが、フランス語を勉強しています。
ラテン系は手を出すまいとしていたのですが。。。(今までは英語、ドイツ語、スウェーデン語と、ゲルマン系だったのです)

I must admit that I am a language freak, and now I am studying French. It was the last language I would learn (as it is a Latin family, I have learned German families such as English, German and Swedish)...

仮にも元言語教師。言語学習については多少分かっているつもり。自分のクセも。
というわけで、音楽を利用することにしました。動機付けを強めるためにも、ロック!
ということで、見つけたのがKYOというフランスのバンド。今はそこまでアクティブでもなさそうなんだけど、聴いてみて気に入ったので。バンド名は日本の漫画に由来するんだって。
As I used to be a language teacher and I have MA in language learning, I understand what language learning is and my favorite strategies. So I decided to learn it by Rock music. Then I met a French band KYO. I heard it was named after a Japanese comic.

ところが、問題が。。。
日本で手に入れにくい。。。
But there was a problem, it's not easy to find the CDs here in Japan. It takes weeks to buy over Amazon, there was only one album in Japanese iTunes store. And I don't like "free download" stuff and they're risky as well.

Amazonでは発送まで週単位の時間がかかるし、日本のiTunesではセルフタイトルのアルバムKYOしかない。無料DLのMP3とかは、音楽好きとして使いたくないし。

これは、海外のサイトに行くしかない。。。

iTunes Storeでは、その国で発行されたクレジットカードしか使えない。ので、使える手段としては、ギフトカード(プリペイドの)を使うしかないのです。天の助け、日本で英語圏のiTunesストア用ギフトカードを売っているところを発見!しかも、オンラインでその場でコードをメールで送ってくれるため、即座に利用できるのです!!

iTunes Stores require a credit card issued in that country. Lucky enough, I found a shop that sells iTunes Gift Card of other countries online! They email a code immediately after paying bill (creditcard). They sell cards of the US, the UK and Canada.

しかも、カナダのiTunesだと、日本で買う(たいてい洋楽は150円)より安い!!!
大満足で手に入れたのは下記のアルバム。
Besides, it is cheaper to buy from Canadian store than from Japanese one (150 JPY average for foreign tunes). I got two of their albums as follows:

KYO
41mqbgfvjnl_ss500_

Le Chemin
41q8n8xyf5l_ss500_

こちら、2ヶ月ほど前に購入しましたが、、、お勉強の方はまだまだです(><)
まずはネットで歌詞を手に入れて、訳すところから始めないと!
Actually I bought them two months ago but I haven't really studied from them yet.
I need to get the lyrics online first and start with translating them!

つづく。。。
A suivre

| | Comments (2) | TrackBack (0)

January 01, 2008

Electronics!

ボーナスは貯金したけど。。。
クリスマスに両親の援助もあり、買っちゃいました。。。


Image327

BRAVIA 20インチ!(地デジ&BS、CS対応)

しかも、ピンク☆
近所の量販店で、1個だけ在庫があったの(><)らっきー

I bought a liquid crystal TV...Sony BRAVIA (20 inches).
And it's PINK! So pretty, it was the only one left at the nearest store. Lucky me!

AQUOSとか迷ったし、、パネルがサムソンとかソニータイマーとか懸念事項はあったものの、かわいくって!(サイバーショットもそれが理由で買ったし、やっぱりピンク)

今まで、MTVとかCSは自分の部屋で見られなかったので、これからは見放題でうれしい!といっても、新たに契約しなきゃいけないんだけど、我が家で2台目だから、基本料とか半額になるのだ。

ちなみに、このTVの機能の1つを、私の知り合いが開発してます(笑)バグ見つけないで〜って嘆願されました(笑笑)
Someone I know develops one of the application of the TV...he asked me not to find bugs lol

When it comes to PINK...
ピンクと言えば、

Image322_2

クリスマスに、母にDS(pink)をプレゼントしました。ソフトは、「えいご漬け」。母はずーっと英語を習得したがっているけど、なかなか上達せず、特に聴くのと話すのが不得意なので。今度は私の通訳なしで友だちと話したいんだって。

I gave my mom a pink Nintendo DS for the Christmas. And the software is to practice English. My mom has wanted to acquire the language but had little improvement, she is bad at listening and speaking in particular. She wants to talk with her friend without my translation. I thought she might get bored in a few days just like the pile of other English books titled "You Can Acquire English in Three Weeks", but it seems to work at the moment. I myself enjoy the software very much (of course it is easy for me and I got the best grade "S"). And I do wish she enjoy it and learn to speak English well.

正直、三日坊主を恐れていたのですが、思いのほか良いみたいで、私もちょっとハマってます(もちろん、私には簡単すぎますが)。母は「中学校英語でしゃべれるようになる本」みたいな本を何冊も買って、全然役に立ってなかったのですが、やっぱり、音声があるからいいのかなぁ?しかし、まだ「卒業」してないくせに、「もっとえいご漬け」買ってるんですけど。。しかもつまみ食いしてるし。

ところで、写真の「絵」は、「サッカーボールを描いてください」という課題の結果なのですが、、、
私のサッカーボールも曖昧だけど、、、、、、
By the way, in the picture above shown drawings by my mom(above) and me (below) which we were asked to draw a "soccer ball". I know mine is terrible, but

なんだあれ?What's the hell is it, Mom?

謎過ぎる。。。パソコンの電源マーク?

以上です。笑

| | Comments (0) | TrackBack (0)

2008 元旦

新年あけましておめでとうございますm(_ _)m
今年もよろしくお願いいたします。

気がついたら、年が明けましたね。。。
2007年は色々ありすぎて、、、思い出すのもやめました。
数年前まで神社で過ごしていたので、家でのお正月ってお正月って感じがしません。

Happy New Year 2008!!
How fast the time passes... 2007 was a tough year for me.
I used to spend New Year's day(s) at a shrine to help their New Year services, but now I am at home and I don't really feel the New Year's day.

今年は寝正月!と「何もしない」贅沢をするつもりでしたが、、、
I decided not to do anything today (which we call "sleeping New Year's day), but...

9:30 Breakfast(New Year's special)
おせち料理でございます。

Image324_2
今年も、伊達巻係。See the recipe here

今年の正月は、父の会社でサーバだかDBだかの移動があるため、父は会社&ホテル暮らし。というわけで、女だらけの正月です。のんびり(笑)

10:30 Laundry (I love it!)
洗濯するの大好き。柔軟剤が特に。最近はヨーロッパ製がいいな、って思ってたら、彼ママが送ってくれました(^^)今月中に届くの。楽しみ♪

12:30 Taking a walk
初散歩。
Dsc00654
にゃんこも眠そう。。。

初富士山!のはずが。。。
Dsc00651_2
Oops, clouds! We can see Mt. Fuji when the sky is clear. (Click the picture to enlarge)

14:00 Lunch

15:00 Cookies!

Image328_2
さっそく、ムーミンのクッキーカッターを使ってみたよ!
クッキーはごく普通のバニラクッキー。
*Ingredients*
2 egg yolks
40g sugar
50g margarine
130g flour
vanilla extract

17:00 Ironing & watching videos
一昨年(2006)のM−1録画しといたやつを見ました。
チュートが優勝したやつね。再び感動。。。(T−T)

18:30 Dinner
今日はお好み焼き&おせちの残り。
父の家では、生地を焼きながら具材をのせていくんだけど、母と娘たちは、焼く前に全部混ぜちゃうのが好きなの。鬼の居ぬ間に、、全混ぜ焼き。笑

。。。寝正月のつもりが、結局主婦してた。。。。
まぁ、いいか(^^;)

After all, I was doing housework and didn't really enjoy "Sleeping New Year's day". Anyway it was relaxing...not too bad:-)

| | Comments (2) | TrackBack (0)

« December 2007 | Main | February 2008 »