« シュークルートもどき Choucroute expresse | Main | Gâteau au fromage チーズケーキ »

May 23, 2009

きみしぐれ Kimishigure

白あんが安く売っていたので、かなり前に買って、そのまま放置してた。。。今日はカールおじさんがフットサルで外出してたので、作ることにしました、きみしぐれ。蒸し器がないので、どうしようかと思ってたけど、試しにスチームオーブンでやってみることに。

While Carl was away for playing futsal, I cooked kimishigure.
Kimishigure is a Japanese sweets made of red bean jam, white bean jam and yolks (and a little powdered rice). Kimi means yolk in Japanese. In addition, shigure is a temporal rain, but I don't really know why it is called kimi-shigure.
Usually, bean jam (an or anko) is made of red azuki beans. For white bean jam, common beans are used.
I don't have a steam cooker here, so I tried with our stean microwave oven.

*Ingredients*材料 (12個分)
100-150 g of bean jam あんこ 100〜150g
200g of white bean jam 白あん 200g
two hard-boiled eggs ゆでたまご(固ゆで)2個
a yolk 黄身 1個
15 g of powdered rice (joshinko) 上新粉15g

*Preparation*準備
ゆでたまごは固ゆでなので、沸騰後10〜15分くらいゆで、水で冷やします。
The eggs have to be hard-boiled, so leave 10-15 minutes after it started boiling. And then cool with water.
私は赤も白もさらしあんを使ったので、塩ひとつまみとお好みの砂糖と水と火にかけて練りました。水気はかなり飛ばします。
I used powdered bean jam for both red and white, so put a package of powdered bean jam (of course, red and white separately) in a pot and add a pinch of salt, some sugar (as much as you like) and water and heat the pot. Bean jams should be less wet for this recipe.
Image460

1) 白あんは水気を切る必要があるので、生のあんを使う場合は電子レンジで加熱して水気を飛ばします。500〜600Wでラップなしで1分ずつ温めて混ぜるのを繰り返します。パサパサになったらOK。
White bean jam should be a little dried, so if it is still wet, microwave it for a minute and mix. Repeat it until the jam becomes dried up (but still soft).
Image462

2) 白あんを冷ましている間に、赤あんを12個の玉状にします。While cooling down the white bean jam, make 12 small balls with the red bean jam.
Image461

3) ゆでたまごの黄身は裏ごしします。白身は使わないので、塩でも醤油でもかけて召し上がって下さい。白あんのボウルに裏ごしした黄身、生の黄身、上新粉を入れます。手、特に手のひらを使ってこねます。Strain the boiled egg yolks. We don't use the white parts so enjoy them with salt, soy sauce or whatever. Put the yolks into the bowl of the white bean jam, add raw yolk and powdered rice. Mix them well with hands mainly using the palms.
Image463

4) 赤あんの玉を、白あんで包んでいきます。生地は伸びないので、包むのは結構難しい。。包むと言うよりか、張付けるといった感じです。Wrap the balls of red bean jam with the white jam dough. As the dough is a little dried and not stretching, it is not easy to "wrap", so it is more like to "paste".
Image464
スチームオーブンを使うので、ぬれたペーパータオルを敷いています。蒸し器を使う場合はぬれてなくてもOK。
Since I use the microwave oven, the paper towel beneath the balls are wet. But if you use a steam cooker, the paper doesn't have to be wet.

5) 蒸し器ならば強火で10強〜15分。私はスチーム調理メニューにあったプリンのメニューを使ったら、ちょっと乾燥しすぎたかも。。スチームで20分くらいでOKなのかな。Steam them on high flame for more than 10-15 minutes. I used a automatic course of the microwave for making custard puddings but it was too much... I think it was just fine for 20 minutes using steam heat.
Image465

ちなみに、余った卵の白身で副産物メレンゲMeringueができます。もしくはフルーツのムースとか。
For your information, I also made meringues with the unused egg white. You can also try fruit mousse.

|

« シュークルートもどき Choucroute expresse | Main | Gâteau au fromage チーズケーキ »

「グルメ・クッキング」カテゴリの記事

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/40369/45104016

Listed below are links to weblogs that reference きみしぐれ Kimishigure:

« シュークルートもどき Choucroute expresse | Main | Gâteau au fromage チーズケーキ »