« 秋のリラックマフェア | Main | 残念な日本語たち "Japanese" during the trip »

October 07, 2009

おでん Oden

今週は冷えますね。寒くなる前から食べていましたが、おでん。
ルクルーゼの鍋でおでん♪
It's very cool this week.
The best dinner for a cool day... Oden (Japanese pot au feu) with the Le Creuset pot!

Dsc02285

おでんの中身は地域や家庭によって様々だと思いますが、私の(というか、母〜祖母の味かな)おでんです。
The ingredients of Oden vary in each family and area. My (originally from my mom and grandma...) Oden is as follows:

clover練り物/揚げ物 boiled & fried pastes
適当に入っていれば、特にこだわりはないので、最近は2〜3人前パックになってるやつを買っちゃいます。一番好きなのは、魚のすり身を揚げた、我が家での通称「ボール」。あとちくわも欠かせない。
There are many kinds and you can buy one by one or a package of several kinds (I usually buy the latter because it's easier and cheaper). They are mostly pasted (mashed) and then fried fish meat or tofu. My best favorite is a small ball of fried fish meat (sometimes with chopped carrot). And another must ingredient is chikuwa (baked fish paste).

cloverたまご Eggs
cloverじゃがいも Potatoes
clover大根 Radish
cloverこんにゃく Konnyaku (a kind of jelly made of konjak plant)
cloverこんぶ Kombu (seaweed)
cloverはんぺん Hampen (boiled fish&potato paste)
はんぺんはカールおじさんも大好き。Carl's favorite.
cloverちくわぶ Chikuwa-bu
関西方面ではおでんに入っていないと聞いて、仰天しました。入っていないとさびしい。。。
カールおじさん『これって、ちく・・・び?』 ちゃんと覚えろ!annoy
This is a kind of pasta whose shape is like chikuwa. Fu/bu is a food made of flour and chikiwa means "bamboo ring". I heard that people don't put it in oden in West Japan which surprised me. Carl asked me if its name was "chiku-bi" which means nipples in Japanese...CHIKUWA-BU!

1) 大根は2~3センチの厚さに輪切りにして、皮をむいて十字に隠し包丁。かなり派手に入れてるので、隠れてないですが。。。この方が食べやすいかと思って。お水に顆粒だしを加えた鍋に入れて下ゆで。
Cut radish in 2-3cm thick, peel and add a cross-shaped cut. Boil in a pot with water and powdered dashi (soup).
Dsc02277

2) じゃがいもも皮をむいて半分に切って、一緒に下ゆで。Peel and cut potatoes in half and boil with the radish.
Dsc02279

3) 大きい鍋におでんのつゆを作ります。おでんのセットについてる場合はそれを使うけど、そうでない場合は、だし汁にしょうゆ3:砂糖1:酒1と塩少々。
Prepare oden soup in a bigger pot. I use the soup which comes with the oden package but if there's none, dashi soup + soy sauce3:sugar1:sake1 and some salt.

4) 大根とじゃがいもはだいたい煮えたら、こんぶとおでん鍋に移し、下ゆでの残り湯でゆで卵を作ります。
When the radish and potatoes are about 70% boiled, move into the oden pot with kombu. Boil eggs in the former pot.

5) 揚げ物は湯通しして油を軽く落とし、ちくわぶ、ちくわは切っておく。
Pour hot water over the fries to get rid of extra oil and cut chikuwa-bu and chikwa.
Dsc02281
Left: chikuwa-bu Right: chikuwa

6) たまごは10分ほどゆでたら、殻を取っておでん鍋に投入。揚げ物、ちくわぶ等も加え、弱火〜中火で10分ほどゆでる。
After boiling the eggs for 10 minutes, remove the shell and put them into the oden pot. Add fries and chikuwa, chikuwa-bu and keep heating with low-middle flame for about 10 minutes.
Dsc02282

7) はんぺんも切って、最後に投入。更に5分ほどゆでる。
Cut hampen and put in the oden pot. Heat for 5 more minutes.
Dsc02283


Dsc02284

|

« 秋のリラックマフェア | Main | 残念な日本語たち "Japanese" during the trip »

「グルメ・クッキング」カテゴリの記事

Comments

長野の(我が家の?)おでんにも入ってなかったよ〜ちくび(笑)
なので、入ってたら食べるけど、好きでも嫌いでもないなぁ。
大根とこんにゃくとじゃがいも、あと卵が好きだよhappy01heart01

Posted by: 陽子 | October 07, 2009 at 12:36 PM

おでん、、、めっちゃ食べたい。。
っていうか、練り物が食べたいぃぃ(> <。。)

Posted by: kayo | October 07, 2009 at 01:41 PM

>陽子
えぇぇそうなんだ!!!!
ちくび・・・もとい、ちくわぶは一日目の歯ごたえと、
二日目のトロトロになったのと、二度おいしいdelicious
大人になったら、大根とか卵とか、練り/揚げ以外の具に
好みが移行したなぁ。

>kayo
さすがに練り物は作るわけにも、送るわけにもいかなそう
だもんね、、、手に入らないかなぁ・・・bearing

Posted by: Erika | October 07, 2009 at 11:05 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/40369/46413657

Listed below are links to weblogs that reference おでん Oden:

« 秋のリラックマフェア | Main | 残念な日本語たち "Japanese" during the trip »