« JOEL ROBUCHON -Macarons | Main | PAUL -La Baquette Charlemagne »

November 24, 2010

多忙な週末 Busy Weekend

実家から荷物を完全移動し、育った家とお別れしました。がらんとした私の部屋は、なんだかさびしかった。今度行く時には、きっと古いお家はなくなっているだろうな。床が抜けそうだったり、雨漏りしたりと、かなり寿命だったとはいえ、悲しいです。思い出がいっぱいつまっているから。
The moving of my stuff from my parents' was finally done and I said goodbye to the house where I grew up. My room became empty and looked so lonely. Next time I visit there, the old house is no longer there. I know it's time to rebuild: the leaky roof, the floor almost giving way etc.. but it's so sad. We have too much memory.


74228_475530261552_528876552_586541
引越の翌日、高校の友人の結婚式がありましたbell東京に出るのは1年以上振りで、ちょっとドキドキした。高校卒業以来の同級生にも会えてうれしかった!けれど、結婚したという彼女のお腹を見て、赤ちゃんと勘違いして、早速大失態・・・down
The very next day of the moving, I attended the wedding party of my high school friend. It'd been more than a year since I went up to Tokyo.. I was also happy to see another classmate (it's been ten years!) but on hearing her getting married and looking at her tummy, I misunderstood and asked if she's expecting but she wasn't...I was so embarrassed!!!

彼女は同じクラス(3年間クラス替えがなかった)で、文武両道。成績は首席だし、柔道黒帯だし、いろんなボランティアとか趣味とかがあって、本当に多才。在学中は一緒にアメリカ研修旅行に行ったり、青少年のための科学の祭典のボランティアしたり、卒業後には一緒に教育実習したり、お世話になった人ですhappy01
She was my classmate (no class change so in the same class for three years) and she was both academic and athletic: she was a top student and she owned a black belt of Judo. She has a lot of interests and hobbies, too. We went to the US for a study tour together, worked as volunteer at a Science Festival for Youngsters, and we did student teaching at the high school when we were at college, too.

科学館の講師をしていて、出会ったのが15歳年上の中学校理科教師の旦那様とのこと。普段は化粧っ気のない(というかスカート姿も見たことなかった)彼女だけど、とってもキレイでしたshine
She is now a tutor at a science museum and she met a junior high science teacher, who is her husband. She doesn't usually wear make-up (I haven't even seen her in a skirt) but on this special day, she dressed up and so amazing.

149677_475528881552_528876552_586_2
デザートの焼きアイス。周りにメレンゲがついていて、それに洋酒をかけて火をつけていました。カールおじさんに話したら、フランス語でフランベって言うらしい。
The "baked" ice cream for dessert. It was covered with meringue and the patissier poured some alcohol and set fire. I talked about this to Carl and he said it's called frambe in French.


ピエ様をカールおじさんに預けていたので、披露宴のみの参加だったけど、楽しかった。お幸せにheart04
As I didn't want to leave Carl and Pierre alone for long, I attended only the party but it was fun.
Happy Wedding!

|

« JOEL ROBUCHON -Macarons | Main | PAUL -La Baquette Charlemagne »

「グルメ・クッキング」カテゴリの記事

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/40369/50120882

Listed below are links to weblogs that reference 多忙な週末 Busy Weekend:

« JOEL ROBUCHON -Macarons | Main | PAUL -La Baquette Charlemagne »