« April 2011 | Main | June 2011 »

May 2011

May 31, 2011

韓国のおみやげ Souvenir from Korea

韓国のおみやげ。といっても、買い物したのはインチョン空港内だけ・・・。
Souvenir from Korea, though we did shopping only in the Incheon Airport...

Choco
私もマダムの流行(?)にもれず、韓流ドラマが好きで、よく見ています。花より男子のマカダミアナッツチョコ。花男は大して見てなかったんだけどね。日本語も書かれているけれど、やっぱり少し残念な感じcoldsweats01
Just like other Japanese ladies, I love Korean TV dramas. Chocolate with nut in a box of one of Korean dramas. Some Japanese phrases were printed but a bit wierd.

私、中国でも韓国人に間違われることがあったけど、ここでも「アニョンハセヨ~」って言ったら、お店の人にすごい勢いで韓国語で返され、焦った。でも(商売用の)日本語話せる人が多い。しかし、売込みが中国並みのしつこさ・・・。買おうかと思っても、めんどくさくてやめてしまったことも。。。
I used to be taken as a Korean in China, and some vendors talked to me in Korean maybe because I said "hello" in Korean. There're many people who can speak (business) Japanese, but they're a little pushy to sell souvenirs, which rather made me not to buy even I was interested.

もうひとつは「韓国のりチョコ」!!!確かに、中に韓国のりの入ったクリームが・・・おもしろい味です。思ったより美味しかったので、買いました。
The other was Korean laver chocolate! There's Korean laver with cream inside. It's interesting, and more delicious than I expected.

Etudehouse
Etude Houseの化粧品。
以前、友人が韓国土産にここのクリームを買ってきてくれて、とてもよかったので、色々買いました。お店自体もかわいらしくて、またゆっくり買い物したいです。
Cosmetics of Etude House.
My friend gave me a hand cream of them when she visited Korea, and I liked it a lot. The shop itself is girlsh and cute.

Socks
3日分の着替えしか持っていなくて、靴下が足りなくなりそうだったので、空港で買いました。韓国製。かわいい!
We only had clothes for three days so we bought a pair of socks for Pierre at the airport. It's made in Korea:-) Cute!

Chopsticks
韓国のお箸。金属製ってのが面白い。前の晩に食べた韓国料理に感動して、思わず買ってしまった。今度うちでも作ってみようかと思ってcoldsweats01
Korean chopsticks. We don't use metalic chopsticks in Japan, so it's interesting. I liked the Korean food we had previous night and I though I might cook at home someday.


| | TrackBack (0)

May 27, 2011

Kiri Cheese Cake Kiriのチーズケーキ

Kiri
Kiri from France

を使ってチーズケーキを焼きました。
I baked cheese cake with kiri.
notes材料
Ingredients

Kiri 7個分 7 pieces of kiri (18g *7= about 126g)
卵 2 eggs separated
グラニュー糖 20g of granulated sugar
砂糖 20g of sugar
レモン汁 30ml of lemon juice
豆乳 70ml of soy milk
全粒粉 25g of whole wheat flour

1) Kiriは室温に戻し、やわらかくなったら卵黄と砂糖を加えて混ぜる。
Soften kiri cream cheese at the room temperature and add theegg yolk and the sugar and mix well.

Stp1
2) レモン汁と豆乳を加えます。
Add the lemon juice and soy milk.

Stp2
3) 別のボウルで、卵白を泡立てます。グラニュー糖を加え、角が立つまで。
In another bowl, beat the egg white and then add the granulated sugar. Beat until stiff peak forms.

4) ふるった全粒粉を②の生地に加え、メレンゲを泡をつぶさないように混ぜます。
Add the whole wheat flour (shifted) into the bowl of the egg yolk. Add the egg white and mix without squishing the bubbles.

Stp3
5) 型にクッキングシートを敷いて、生地を流しいれます。お湯をはった天板にのせます。160℃に予熱したオーブンで40分ほど焼きます。
Spread baking sheet in a mold and pour the dough. Put the mold on a roasting pan and pour hot water for steam. Bake in the oven preheated at 160 C for about 40 minutes.

Baked
Baked
焼きあがり

Fin
Enjoy with blueberries!
ブルーベリーをのせて、いただきます。


| | TrackBack (0)

May 21, 2011

クスクス Couscous

225805_10150189271941553_528876552_

日本ではあまりお見かけしない、クスクス。
前回フランスに行った時は、夏で食欲不振だったのですが、今回はちょうどいい気候で、ほどんど外泊もしなかったので、ママンの食事を堪能できました。
We don't find couscous very often in Japan.
Last time we visited France, it was summer and I didn't feel hungry, but this time the weather was nice and we spent most of the time at home so I was able to enjoy maman's cooking much better!


そこで、よく登場したのがクスクス。日本に帰って探したら、なかなか見つからず・・・デパ地下や明治屋でやっと見つけたけれど、ネットでまとめ買いが便利かな。
Couscous was often served and I liked it a lot. I looked for it in Japan but it wasn't that easy. Finally we found at a department store and a famous import super market. It might be easier to order on-line.


明治屋で見つけたフェレロのクスクスと、ネットで買ったRICCIのクスクス。もともと北アフリカの料理らしいですが、両方フランス産です。沸騰させたお湯で5分ふやかし、バターやオリーブオイルをからめるだけ、という手軽さが素晴らしい。
Couscous by Ferrero and RICCI. Couscous is originally from North Africa, but both of them are made in France. I found it wonderful because it's very easy to cook: boil some water. add couscous, wait for 5 minutes and mix with butter or olive oil. That's it!


231057_10150187810181553_528876552_
オムライスならぬ、オムクスクス。
Omelette and couscous with tomato sauce (Ome-couscous)

普段はラタトゥイユと一緒に食べています。パスタと同じ原料なので、子どもにも食べさせていますが、激しくボロボロして、手づかみで食べられないので、あまり気に入らないみたいcoldsweats01
We usually eat it with Ratatouille. I serve for my little boy, too, but he doesn't seem to like it since it's too tattered to eat with his hand.

| | TrackBack (0)

May 19, 2011

Picard ピカール

Picard
フランスの冷凍食品専門店、ピカール。ママン御用達なので、品質も良いに違いない。
The frozen food store in France, Picard. I'm sure they're good quality, too, as maman likes them.


Picard2
冷凍庫が並んでいるだけ、ってのも不思議(笑)
It's funny to see that many freezers!

Picard3
お野菜やお米。Vegetables and rice.

Picard4
私も大好き、おいものフライ系。ポムドテール・ドーフィンとか。
My favorite potato fries! Pomme de terre dauphine...heart04


Japon
お寿司、お弁当、ラーメンなど、日本のご飯もあります。食べてみたかったなぁ。
Sushi, bento and ramen... there were Japanese foods, too. I should have tried them!


Japon2
Sushi Kurashi Kuってなんだろう? What is Sushi Kurashi Ku?


Baguette
バゲットをはじめ、パンもあります。
Of course, there were baguette and other bread.


日本にも欲しい・・・マカロンとかデザート類も豊富だし。写真がないのだけど、イースター向けのチョコエッグに入ったアイスとか。可愛いし、おいしい!
I really want their stores in Japan!! There're various desserts, too, even macarons! I liked an icecream for Easter in chocolate egg shell. I regret that I don't have the photo.

Vacherin
ヴァシュラン・グラス。フランボワーズアイスとメレンゲ。おいしゅうございました。Vacherin Glace (de framboise)
Yum yum...


http://www.picard.fr/Default.html

| | TrackBack (0)

May 08, 2011

パリ マカロン巡り 追記 Paris: Macaron Tour Post Script

207269_10150163906226553_528876552_

215612_10150163905961553_528876552_ 215842_10150165626831553_528876552_
ピエールエルメのマカロンとパットドフリュイです。パットドフリュイは、Ispahan, Constellation, Oasisの3種類のアソートを買いました。二層になってて、さわやかなフルーツやバラの香味が最高に美味しかったです。
Macarons and pates de fruits of Pierre Herme. We bought an assortment box of pates de fruits: Ispahan, Constellation, Oasis. The two-layer pates de fruits with flavors of fruits and rose were so refreshing and extraordinary good!
マカロンは覚えている限り Flavors of macarons as long as I remember:
Crème Brûlée (Vanilles & éclats de Caramel)
Huile d'Olive & Mandarine
Infiniment Rose (Rose & Pétale de Rose)
Dépaysé (The Vert Matcha, Haricot Rouge Azuki, Citron Vert & Gingembre)
Magador (Chocolat au Lait & Fruit de la Passion)
Métissé (Carotte, Orange & Canalle)


206922_10150163905296553_528876552_
こちらは、ラデュレで買ったギモーヴ。赤いのはイチゴで、白いのはオレンジの花。カールおじさんは、私がプレゼントするまで、ギモーヴの美味しさを知らなかったらしい。こうして、お互いの文化を再発見するのはいいね。
Guimauves of LADUREE. The red one is strawberry and the white one is orange flower. Carl didn't think guimauves are delicious until I gave him some last year. It's good we re-discover the goodness of our cultures like this.

215115_10150163906116553_528876552_ 216692_10150163906386553_528876552_
ジェラール・ミュロ。3月〜10月は春夏のコレクション。
Gérald Mulot. The seasonal flavors of Spring and Summer (from March to October).

Framboise, Nougat, Noix de coco, Mure, Cerise griotte, Graise/ Coquelicot, Citron...

217191_10150165627901553_528876552_
おまけ:空港のPAULで買ったマカロンボックス。何とか無事に持ち帰って来ました!すぐ食べたけど。おいしかった。
Additional: A box of macarons I bought at PAUL restaurant in CDG. We were able to bring it back safely! We immediately ate them and were good!


200470_10150135487236553_528876552_
スーパーで売っていた、Brioche Pasquierというメーカーのマカロン。ラズベリー、レモン、カシスで、カフェ、チョコ、バニラ入りの箱もあった。会計を待っている際、立ち読みしていたグルメ雑誌に、『スーパーで売っている美味しいマカロン』みたいな特集があり、そのランキング第一位になっていたのがこれ。おいしくいただきました。
The macarons of Brioche Pasquier, bought at a supermarket. The flavors were raspberry, lemon and blackberry. There was also a box of Cafe, Chocolate and Vanilla. I read a gourmet magazine while I was waiting for the casher and found an article like "The delicious macarons sold at supermarket" and Brioche Pasquier was the No. 1 in the ranking. They're good.

199196_10150160151866553_528876552_
ちょっと見えにくいですが、ピカールという冷凍食品専門店(これについては後日)で売っているマカロン。冷凍です。おいしいです。が、黒いマカロン(リコリス=甘草)はうちでは不人気でした。
It's a little unclear but frozen macarons available at a frozen food store "Picard" (I'll write about it later). They're also good, but our family doesn't really like black macarons (licorice)...

| | TrackBack (0)

May 05, 2011

Paques イースター

今年は4月24日がイースターサンデー(Dimanche de paques)でした。
カールおじさんの家族の習慣は、パパとママンがチョコを隠して、それを子どもたちがさがす、というものらしいですが、ピエさんが大きくなったら、できるかな。
April 24th was Easter Sunday this year. Carl's family has a tradition that the parents hide chocolates and the kids look for them. I think Pierre will enjoy it when he gets a little older.

227993_10150181282446553_528876552_
イースターにも、毎年ママンからJeff de Brugesのチョコが送られて来ます。チョコは3月初めにすでに届いていて、その時はまさかフランスに行くとは想像もしていませんでした。。。卵の形のチョコは、自分たちで買って来たものです。
Maman sends us the chocolates of Jeff de Bruges every Easter. It has arrived at our place in early March this year, but we hadn't even imagined that we would go to France then... The egg-shaped chocolates were the ones we bought by ourselves in France.


231124_10150181281606553_528876552_
以前、3月に香港に行った時も、イースターのお菓子類をたくさん見て、かわいいなぁと思っていましたが、フランスでもお菓子屋さんやスーパーにかわいらしいチョコがたっくさん並んでいました。日本ではチョコと言えばバレンタインですが、あちらではイースターなんでしょうね。
I saw cute candies for Easter in HongKong when I visited there in March. There were so many chocolates in cake shops or supermarkets in France. In Japan, stores are filled with chocolate around St-Valentine's day, but it seems to be Easter in Europe.


224200_10150181282141553_528876552_
プレゼントに、ガレット・デ・ロワに入れるフェーヴをもらいました♪♪♪
来年使おう♪
I received the "feves" for Galette des Rois:-) I'll use it (one of them, maybe) next year!

| | TrackBack (0)

May 04, 2011

パリ マカロン巡り④ Paris: Macaron Tour 4

今度はメトロに乗って、最後のお店へ。
We took the metro and headed for the final shop.

208063_10150163901006553_528876552_
バスティーユに来ました。
We arrived at Bastille.

208720_10150163901101553_528876552_
歩くこと数分。最後はジェラール・ミュロです。おそらく、私が初めて食べたマカロンのお店。でも、パリのお店は何度も行きそびれ、やっと。サンジェルマンにあるお店に行きたかったのだけど、定休日なので、こちらに来ました。
Several minutes on foot, the last shop was Gerald Mulot. I think my first macaron ever was Gerald Mulot, but I couldn't visit the shop in Paris until this day. At last! I wanted to go to the shop in Saint-German but it's closed on Wednesdays.


218188_10150163901186553_528876552_ 215886_10150163901261553_528876552_ 217163_10150163901306553_528876552_
まかろ〜ん。大きいのも。スリーズ・グリオット(さくらんぼ)もキレイ。そして何より、お店の方がとても感じが良かったです。
Macarons!! There're also big ones. Cerise Griotte looked beautiful. What's more, the vendor was very nice, too.


そこから歩いてすぐ、ヴォージュ広場があります。この辺りはマレ地区と呼ばれているけど、オシャレな雰囲気。
Just a minute from the shop, we arrived at Place des Vosges. The area is called Le Marais and looked really chic!
215316_10150163901421553_528876552_ 206893_10150163901746553_528876552_
広場には子供もた〜くさん。フランスにも、公園デビューとかあるんだろうか・・・。
目の前にはレ・ミゼラブルの作者ヴィクトル・ユゴーの家も。
The pack was full of kids! I wonder if there's "Debut au parc" in France... (it's a kind of big job in Japan to jump into a group of mothers for the first time...). In front of the park, there's a house of Victor Hugo, the author of Les Miserables.

216690_10150163902046553_528876552_
まだ時間もあったし(日が長いから)、メトロはエレベータとかなくて大変なので、歩いて戻ることに。サンポール寺院。
As it wasn't dark yet, and it was tough to get on a metro with a baby stroller, we walked back to the parking. Saint-Paul.

208090_10150163902356553_528876552_
Hotel de Ville パリ市庁舎

207327_10150163902716553_528876552_
生活百貨店BHV。ここが本店で、Bazar de l'Hotel de Villeの略語だそうだ。もともと市庁舎だった建物に開店したから、とカールおじさんが言っていた。
BHV, a big store of DIY and home equipments in France. It's the head store and its name is an abbreviation of Bazar de l'Hotel de Ville. It's because the store opened in the building which used to belong to the city hall, according to Carl.

途中で、知り合いの勤めているお店に立ち寄ると、幸運にも彼女は勤務中で会うことができました!!うれしいサプライズ♪
On the way we dropped by the shop where our friend is working at, and we were lucky enough to see her! What a good surprise.

206614_10150163904296553_528876552_
カールおじさんの祖父母と両親が結婚式を挙げ、家族が洗礼を受けた教会。ルーブルの目の前です。
The church where Carl's grandparents and parents got married, and the family members were baptized. Just in front of the Louvre.


215134_10150163904901553_528876552_
ルーブル Le Louvre.

206805_10150163905111553_528876552_
オペラ・ガルニエも見えます。そろそろ駐車場に着くぞ。
We can see the Opera Garnier... it's close.

215777_10150163905186553_528876552_
さぁ、帰りましょう♪パリで一番難しいという、凱旋門のところを通って。ピエ様は空腹になってきてご機嫌がsweat01
Let's go home now! Maman drove through the round-about of Arch of Triumph, which is said to be the most difficult in Paris. Pierre was in a bad mood as he started to be hungry...

| | TrackBack (0)

« April 2011 | Main | June 2011 »